mercoledì 19 aprile 2017
domenica 16 aprile 2017
Congresso - 2° comunicato
LXVIII Congresso Enigmistico Nazionale
38° Convegno Rebus A.R.I.
Procchio, Isola d’Elba (LI), 28 settembre – 1° ottobre 2017
SECONDO COMUNICATO
Il LXVIII Congresso Enigmistico
Nazionale, unitamente al 38° Convegno Rebus A.R.I., si svolgerà a Procchio
(LI), sull’Isola d’Elba, nei giorni 28, 29, 30 settembre e 1° ottobre 2017.
Presso l’Hotel del Golfo, sede della manifestazione, sono disponibili le
seguenti formule di soggiorno:
•
Dependance “Procchio”
◦ Doppia
uso singolo
◦ Camera
doppia
◦ Camera tripla
•
Hotel del Golfo
◦ Doppia
uso singolo
◦ Camera
doppia
◦ Camera tripla
Le tariffe relative al soggiorno e ai
pasti, nonché tutte le informazioni per raggiungere la sede del Congresso sono
riportate sul sito web:
Le prenotazioni devono essere effettuate
direttamente all’hotel tramite la compilazione e l’invio dell’apposito modulo scaricabile dal sito alla
sezione “Prenotazioni”.
L’hotel garantisce le camere ai prezzi concordati per
prenotazioni effettuate entro il 20
agosto.
Per motivi organizzativi, una volta
effettuata la prenotazione, è indispensabile
comunicare al comitato la propria partecipazione inviando una e-mail,
contenente tutte le informazioni richieste indicate sul sito sopraccitato,
all’indirizzo (da non utilizzare per
l’invio dei giochi)
enigmistica2017@gmail.com
Per quanto riguarda i concorsi banditi
per il Congresso, invece, si raccomanda agli autori di inviare i propri giochi esclusivamente all’indirizzo e-mail
indicato nel primo comunicato (e riportato sul sito web alla sezione
“Concorsi”), pena l’annullamento dei
giochi stessi.
Sul prossimo comunicato verrà reso noto il programma di
massima della manifestazione.
IL COMITATO
ORGANIZZATORE
domenica 9 aprile 2017
6° Simposio toscano
RISULTATI CONCORSI
6° SIMPOSIO ENIGMISTICO TOSCANO
Concorso Brevi:
1. Ilion; 2. Saclà; 3. Albalupa; 4. Il Matuziano; 5 (ex-aequo) Moreno e
Papul.
Concorso Crittografie: 1. Moreno; 2. Orofilo; 3.
Cinocina; 4. (ex-aequo) Albalupa e N’ba N’ga;
5. (ex-aequo) Leda&Laconico e Papul.
Gara solutori: 1. Bardo; 2. Barak; 3. Cinocina; 4.
Guido; 5. Il Langense; 6. Velvet; 7. N’ba N’ga; 8. Cristiana P.; 9. Leda; 10.
Brown Lake; 11. Mavale.
Gara crittografie onomastiche sportive: Tavolo Il
Langense, Bardo, N’ba N’ga, Cinocina, Il Topo, Dottor Tibia, Orofilo, Betta,
Mavale, Cristiana P., Sandro.
lunedì 3 aprile 2017
La prefazione mancata
Demetrio Tolosani (Bajardo) pensava di scrivere la prefazione al libro del Chiomato "Sotto il fascino della Sfinge", edito dalla rivista "Penombra".
In realtà il volume uscì con la presentazione di Cameo (direttore di "Penombra") e la prefazione di Isotta da Rimini.
In questa cartolina Bajardo allegava il pezzo già stampato sulla sua rivista e comunicava che nel numero successivo della "Diana" avrebbe provveduto alla correzione.
In realtà nel numero di dicembre 1928 Bajardo pubblicò l'intera prefazione che aveva preparato per il libro del Chiomato, facendola precedere da queste parole:
Pubblico la prefazione che doveva precedere i lavori del Chiomato nella raccolta ideata da Cameo e che questi non ha accettato perché tradisce il suo concetto. Egli intendeva esaltare il presente mentre io esalto il passato. E' question di principio che è inutile discutere; ma io rinuncio malvolentieri a far conoscere il mio pensiero schietto sull'opera del Chiomato, valentissimo collega che questo giudizio incondizionatamente approvò. S'intende che ciò non altera la più schietta amicizia con Cameo.
In realtà il volume uscì con la presentazione di Cameo (direttore di "Penombra") e la prefazione di Isotta da Rimini.
In questa cartolina Bajardo allegava il pezzo già stampato sulla sua rivista e comunicava che nel numero successivo della "Diana" avrebbe provveduto alla correzione.
In realtà nel numero di dicembre 1928 Bajardo pubblicò l'intera prefazione che aveva preparato per il libro del Chiomato, facendola precedere da queste parole:
Pubblico la prefazione che doveva precedere i lavori del Chiomato nella raccolta ideata da Cameo e che questi non ha accettato perché tradisce il suo concetto. Egli intendeva esaltare il presente mentre io esalto il passato. E' question di principio che è inutile discutere; ma io rinuncio malvolentieri a far conoscere il mio pensiero schietto sull'opera del Chiomato, valentissimo collega che questo giudizio incondizionatamente approvò. S'intende che ciò non altera la più schietta amicizia con Cameo.
Iscriviti a:
Post (Atom)